No exact translation found for برنامج مكتمل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic برنامج مكتمل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Helen, c'est Padma. je sais où est Carrion , mais le programme n'est pas complet.
    "هيلين) ، (بادما) تتحدث)" ،"لقد حددتُ موقِع "كارّيون" "ولكِن البرنامج غير مُكتمِل
  • Le Programme des trames d'accueil repose sur l'acquisition et l'aménagement de terres vierges pour la construction de logements.
    وينطوي برنامج المساكن شبه المكتملة على حيازة الأراضي خاليةً من الخدمات وتنميتها لتشييد وحدات سكنية.
  • Il a dit que la CNUCED pouvait, en tant qu'organisation, être fière et satisfaite de voir son programme devenir un élément essentiel et reconnu de l'aide internationale à la Palestine.
    وقال إن للأونكتاد كمنظمة أن يشعر بالاعتزاز والرضا على المستوى المهني إذ يرى هذا البرنامج يتحوَّل إلى مكوِّن مكتمِل وحيوي من مكوِّنات المساعدة الدولية التي تقدَّم إلى فلسطين.
  • Il a dit que la CNUCED pouvait, en tant qu'organisation, être fière et satisfaite en voyant son programme devenir un élément essentiel et reconnu de l'aide internationale à la Palestine.
    وقال إن للأونكتاد كمنظمة أن يشعر بالاعتزاز والرضا على المستوى المهني إذ يرى هذا البرنامج يتحوَّل إلى مكوِّن مكتمِل وحيوي من مكوِّنات المساعدة الدولية التي تقدَّم إلى فلسطين.
  • Il a relevé que plusieurs pays se trouvaient à un stade avancé de l'élaboration de leur PANA et que les équipes chargées des PANA continuaient d'avoir besoin d'aide, notamment pour l'étape 2 (synthèse des évaluations de la vulnérabilité disponibles) et l'étape 8 (mise au point des profils de projet et présentation du PANA sous sa forme définitive) du processus.
    ولاحظ فريق الخبراء أن العديد من برامج العمل الوطنية للتكيف قد بلغ مرحلة متقدمة من الإعداد وأن أفرقة هذه البرامج ما زالت بحاجة إلى دعم، وبخاصة فيما يتعلق بالخطوتين 2 (توليف التقديرات المتاحة لقابلية التأثر بتغير المناخ) و8 (وضع مخططات المشاريع وتقديم برنامج العمل الوطني المكتمل وضعه) من عملية وضع برامج العمل الوطنية للتكيف.
  • M. Andjaba (Namibie), parlant au nom de l'Angola, du Botswana, de la République démocratique du Congo, du Lesotho, du Malawi, de Maurice, du Mozambique, de la Namibie, de l'Afrique de Sud, du Swaziland, de la République-Unie de Tanzanie, de la Zambie et du Zimbabwe, États membres de la Communauté pour le développement de l'Afrique australe (SADC) et de Madagascar, pays candidat à la SADC, qui fait sienne également cette déclaration, souligne qu'il y a deux ans, lors de la session extraordinaire sur l'enfance, les dirigeants des pays de la SADC ont réaffirmé leur engagement à mener à son terme le programme inachevé du Sommet mondial en faveur de l'enfance et à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement par l'application de mesures nationale et par la coopération internationale.
    السيد أندجابا (ناميبيا): تكلم باسم أنغولا وبوتسوانا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وزامبيا وزمبابوي وسوازيلند وليسوتو وملاوي وموريشيوس وموزامبيق وناميبيا، وهي الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ومدغشقر، البلد المرشح للانضمام إلى هذه الجماعة الذي يؤيد أيضا هذا البيان، فقال إنه قبل عامين، أكد قادة البلدان الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من جديد، في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، التزامهم باستكمال البرنامج غير المكتمل لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال تنفيذ تدابير وطنية وعبر التعاون الدولي.